E o esperado aconteceu: Cidade de Deus não ganhou nada (nenhum Oscar), e Senhor dos Anéis ganhou tudo (11 Oscars).
Fiquei de alma lavada com o reconhecimento do Senhor dos Anéis: já li e reli a obra de Tolkien, e a versão cinematográfica é simplesmente mágica, como o universo do livro. Mereceu levar todas, e merecia também a de Melhor Fotografia (lembram-se da cena das fogueiras de aviso sendo acesas nas montanhas???).
A Academia é tradicionalista: filme sem ser em inglês tem pouca chance, e sendo brasileiro então, não tem chance nenhuma: veja as indicações dos útimos anos de filmes brasileiros e quantos Oscars vieram para cá...
Por isso que eu digo: O Cidade de Deus foi "Perdido na Tradução".

E por falar em "Perdido na Tradução" fiquei muito feliz com o Oscar de Roteiro Original que o filme "Lost in Translation" levou. Aqui no Brasil ele levou o horrível nome de "Encontros e Desencontros", e eu já o assisti no cinema duas vezes e outras tantas na versão baixada no Torrent.
Lost in Translation é meu filme atual do coração. O roteiro é realmente sensacional, pela sua simplicidade em tratar as emoções e pela sua complexidade de retratar Tokyo. Bill Murray poderia levar o Oscar de Melhor Ator, pois a sua atuação foi o filme. Como não vi o Sean Penn, não posso julgar se o Oscar de Melhor Ator foi justo.

Comentários (3)
Parabens Mr. Rubino! Ta bem bacana o blog... e o template ta bem funcional!
Escrito por alberto | março 1, 2004 2:19 PM
Publicado em março 1, 2004 14:19
sean penn não ganhou o oscar de melhor ator por sobre meninos e lobos. ele ganhou por todas aquelas outras indicações, por todas as suas atuações e por sua capacidade incrível de ser aquele incrível ser humano atuando. se ele não levasse esse ano, provavelmente nunca mais levaria uma estatueta pra casa, e daqui uns 22 anos o veríamos levar pra casa aquele oscarzinho de reconhecimento pelo trabalho de longos anos de vida.... a minha alma se lavou ali.... com toda a academia aplaudindo o sr.penn de pé. :)))
Escrito por carmela | março 1, 2004 5:07 PM
Publicado em março 1, 2004 17:07
Eu estou fazendo um trabalho sobre a tradução em Cidade de Deus e você colocou que o filme foi "Perdido na Tradução", gotaria de entender melhor o seu ponto de vista. Você entende que a tradução do filme para Inglês causou prejuízos ao conteúdo?
Escrito por Camila | agosto 4, 2004 1:56 PM
Publicado em agosto 4, 2004 13:56